Nous n'avons pas été présentésS'identifier

Que signifie et d'où vient l'expression québécoise "chanter la pomme", d'après l'historien R.-L. Séguin?


Cliquez sur l'une de ces réponses si vous souhaitez l'ajouter à votre liste de favoris.

NoPropositionAuteur
     
1Cette expression a été prononcée la première fois par un Québécois ayant émigré en Normandie. Elle signifie : "Chanter en étant ivre après avoir bu trop de cidre.", d'où l'odeur de la pomme.tiger76  
2"Chanter la pomme" est une déformation de l'anglais "Shut Le Pont". Au XIXeme siècle, dans la ville industrielle de Shawinigan, les canadiens anglais tenaient le haut du pavé et exploitaient leurs ouvriers québécois. Néanmoins, il existait une usine francophone, l'usine Le Pont. Les anglophones, soucieux de conserver leur domination, voulaient la faire couler et avaient comme slogan "Shut Le Pont" (Fermez Le Pont). Par dérision et par défi, les québécois ont alors déformé cela en "Chante la pomme", dit sur le ton de "cours toujours". StéliadeAlain
moisellejeanne
3Des vibrations de la pomme d'Adam lors de cet exercice lyrique.Stéphane  
4Elle signifie conter fleurette. "Chanter la pomme" aurait initialement signifié "presser la paume de la main", geste qui aurait fait partie d'un code permettant de draguer en toute discrétion lors d'une danse.VraiLung ta
moisellejeanne
Stéphane
tiger76
 
5Cela signifie faire des propositions indécentes à un inférieur hiérarchique, car l?origine en est : « conter fleurette à la bonne », déformé à la longue par les conditions climatiques locales, le rhume étant partie intégrante de l?identité québécoise.Fabio Alain
Stéphane
6Cela dignifie "prendre une douche", en référence d'une part à la pomme de douche et d'autre part à l'habitude qu'ont certains énergiques de chanter en se douchant.Alain Nastia
tiger76
7L'expression désigne l'interruption volontaire du coït comme moyen de contraception. C'est une campagne publicitaire aux slogans chocs (ex.: "aujourd'hui tu chantes la pomme, demain on te chantera le Te Deum"), en faveur de l'utilisation du préservatif, qui l'a remise au goût du jour. L'origine serait, selon Séguin, une assonnance avec l'exclamation "J'entends la bonne". (Au Québéc, certains maris appellent leur épouse légitime "La bonne")moisellejeanneNastia
Lung ta

Proposé par Fabrice
Source: "La puce à l'oreille", C. Duneton, Balland 2001
Publié le 15 janvier 2003

Aller en bas

Commentaires des auteurs des propositions


Fabio10 janvier 2003, 10:47:50
Cette langue québécoise, quel enchantement, cela à quand même une autre allure que sexmobbyng.

Votre pseudo* :
Mot de passe :
Votre commentaire* :