Nous n'avons pas été présentésS'identifier

Continuer le passage suivant :

"Ils gravirent ensemble le flanc de la colline, avant d'arriver dans une clairière où le ciel était comme"
(Alessandro Baricco, Soie)


Cliquez sur l'une de ces suites si vous souhaitez l'ajouter à votre liste de favoris.

NoPropositionAuteur
     
1tissé d'une étendue d'écharpes. Et sous ces mauves, descendait brusquement le regard sur les feuillages, faux poivriers en lianes, pins écartés, tout une population bienheureuse qui ne vivait que pour montrer la mer. "Vois, le soleil se lève", dit-elle, en désignant ce qui était si évident à voir qu'on sentait seulement que c'était sa façon à elle de dire qu'elle était bien.ordoMigou
twingolescu
 
2le grand dais bleu qui couvrait le lit de ses parents. Au bord du chemin, croissaient les phylopes et les hyanthum qu'il prélevait de leurs buissons pour l'infusion vespérale rituelle.twingolescu  
3embrasé par le feu. Ils regardèrent en bas et vurent, de la haut, des milliers d'hommes en uniforme s'activant et s'afollant devant ce tombeau de feu.naja Kro
4un immense drap blanc au-dessus de leurs têtes. Personne n'osa dire qu'il allait certainement neiger. Ce genre de choses, ça se garde pour soi.MahiraKro
Migou
ordo
twingolescu
5sillonné par le vol de dizaines d'oiseaux aux grandes ailes bleues.
- Les gens d'ici les regardent voler , et dans leur vol lisent le futur.
Dit Hara Kei.
Vraiordo
 

Proposé par Stéliade
Source: Folio, n°3570, p.50, Ed. Albin Michel 1997 (pour la traduction).
Publié le 3 janvier 2005

Aller en bas

Commentaire de l'auteur


Stéliade12 décembre 2004, 12:13:04
Ses livres sont des caresses pourvues d'yeux. Celui-ci nous emmène au Japon, avec le héros français, Hervé Joncour, en quête d'oeufs de ver à soie.
A l'orgine, cet auteur vient de la musique. Cela se sent.
Une page en français sur "Soie" et sur Alessandro Baricco :
www.alalettre.com/international/baricco-soie.htm

Commentaires divers


Kro3 janvier 2005, 13:11:59
Le cadavre exquis n'ayant pas de fenêtre de commentaire, je vous pose une question ici. Serait-il possible de redéfinir la contrainte "alexandrins"? Je crois que les résultats pourraient en valoir la peine si on respectait tous les mêmes directives: élision, "e" muet, ponctuation, etc.

Fabrice4 janvier 2005, 03:32:38
Kro, si tu te proposes pour réécrire cette contrainte, envoie-moi le résultat et je la remplace volontiers. D'autant plus qu'elle a un autre défaut : on est censé rimer avec le passage précédent, mais personne ne peut vérifier ça avant la fin de l'histoire !
Même si c'est moins joli, il vaudrait mieux faire deux vers qui riment ensemble.

Fabrice4 janvier 2005, 03:33:57
D'ailleurs, jusqu'à ce que j'aie le temps de m'occuper de ces forums de carnages exquis, je poste une discussion uniquement sur ce sujet dans le jeu du roman.

Votre pseudo* :
Mot de passe :
Votre commentaire* :