Nous n'avons pas été présentés | S'identifier |
Cliquez sur l'une de ces réponses si vous souhaitez l'ajouter à votre liste de favoris.
No | Proposition | Auteur | ||
1 | C'est un mec qui rentre dans un café : plouf ! | Oui-Oui | moisellejeanne | |
2 | Clef de 13 | Lung ta | Kiwi noune | |
3 | Elle est courte, mais c'est vrai qu'elle est bonne : c'est un nain qui a dix-neuf enfants. | Alain | ||
4 | Deux chasseurs se trouvent en forêt lorsqu'un des deux s'effondre. Il semble avoir cessé de respirer et ses yeux sont vitreux. Son camarade paniqué appelle les services d'urgence: "Mon ami est mort! Qu'est-ce que je peux faire?" L'opérateur répond tranquillement: "Calmez-vous. Je peux vous aider. D'abord assurons-nous qu'il est mort." Un moment de silence, suivi d'un coup de feu. Le chasseur reprend le combiné: "c'est bon, et maintenant? | Vrai | Alain moisellejeanne Nastia | Oui-Oui |
5 | Wenn ist das Nunstrück geht oder Slotermeyer ? Ja ! Bayerhund die oder das Flipperwald gespurt ! | Fabrice | ||
6 | Quelle est la différence entre un bloc d'urine congelé d'Allemagne du Nord et un du Sud? Un fond spécial a été débloqué pour la recherche de la réponse... | Galopin | ||
7 | "En traversant la rue à un endroit où il n'y avait pas de passage clouté, un passant se fit réprimander par un chauffeur qui lui cria : - Il vaut mieux perdre un instant de vie que de perdre la vie en un instant!... " Cette blague est la lauréate car le réglement stipulait que la blague la plus drôle du monde ne devait porter atteinte à aucune institution ni aucun groupe social, qu'elle devait être nouvelle et universellement compréhensible. minorité, et qu'elle devait devait être universellement compréhensible. (La traduction en français est celle donnée par l'association, qui a trduit la blague en plus de 40 langues) | moisellejeanne | Kiwi noune Oui-Oui | Alain Nastia |
Proposé par kolo
Source: miahoo.pmad.net/
Publié le 10 février 2003
Aller en bas |
Fabrice | 7 février 2003, 11:42:47 |
---|---|
Je ne traduis pas pour éviter un accident. |
Lung ta | 9 février 2003, 14:30:56 |
---|---|
C'est juste une "private joke" pour Noune. Je ne pouvais pas laisser passer l'occaz. |
moisellejeanne | 9 février 2003, 22:47:41 |
---|---|
Aïe, je viens de relire ma proposition... |
Alain | 9 février 2003, 23:06:50 |
---|---|
Si c'est la 2, je me pends ! |
noune | 10 février 2003, 18:13:57 |
---|---|
l'auteur de la blague la plus drole du monde, n°1 s'est lamentablement trompé. Pour que ça soit drole, il faut dire que c'est l'histoire de plouf le nain, c'est un NAIN qui rentre dans un café!!! Pour d'autres renseignement au sujet de blagues drole, me contacter, eh, banane!!!!! |
kolo | 10 février 2003, 18:35:35 |
---|---|
Ce serait sympa que tu traduise fabrice, je ne connais pas l'allemand. |
Fabrice | 10 février 2003, 18:44:18 |
---|---|
Il est très important de ne PAS traduire cette blague. Pour savoir pourquoi, consulter www.pion.ch/Fun/funniest.html |
Fabrice | 10 février 2003, 18:47:34 |
---|---|
Au fait, j'ai pas triché, j'avais vraiment appris par coeur la blague la plus drôle du monde. |
moisellejeanne | 11 février 2003, 13:09:20 |
---|---|
Pour noune, je comprends: private joke. Mais j'aimerais comprendre pourquoi "clé de 13" fait rire kiwi? |
Kiwi | 11 février 2003, 17:37:35 |
---|---|
parce que la joke n'est pas si private que ça ! |
Alain | 17 février 2003, 18:00:48 |
---|---|
J'en ai une bien bonne : quelle est la différence entre kolo et le plus célèbre des représentants du syndicat du crime ? Ben Capone et kolo ont le même prénom. J'aime bien mes vannes. |
Alain | 17 février 2003, 18:04:12 |
---|---|
'tain Fabrice, ça à l'air de marcher maintenant les lignes blanches. Evidemment, faudrait pas en abuser ! |
noune | 18 février 2003, 22:55:45 |
---|---|
Ah, enfin la réponse à la blague superfine d'Alain. Je vais pouvoir enfin dormir en paix, Amen |