Nous n'avons pas été présentésS'identifier

Continuer le passage suivant :

"Vraiment, voilà une chose à laquelle je ne attendais pas : que Vladimir Simonson tombe amoureux, et d'un amour aussi stupide, aussi gamin ! C'est étonnant ! Et pour dire vrai, cela me fait de la peine, acheva-t-elle avec un soupir.
- Mais elle, Katia ? Comment le prend-elle, croyez vous ?
- Elle ? Maria Pavlovna se tut, avec le désir évident de"

(Léon Tolstoï, Résurrection)


Cliquez sur l'une de ces suites si vous souhaitez l'ajouter à votre liste de favoris.

NoPropositionAuteur
     
1sourire.
Elle prit la lettre et d'une main légère et la passa au dessus des flammes. La cire bouillonnait déjà quand le papier s'enflamma.
- C'est à Alexandra Ivanovna de laver son déshonneur désormais, dit Maria Pavlovna.
twingolescuBernie77
Migou
2cacher son émotion. Aux yeux d'Irina, son trouble était évident pourtant. Avec une pointe d'ironie, elle répondit enfin :
- Katia doit être ravie. Enfin, Vladimir est un bon parti, et si l'on en croit les demoiselles avec qui ces messieurs folâtrent, il est doué dans bien des choses, si vous comprenez l'allusion.
Bernie77  
3ne rien laisser paraître de l'affliction qui la submergeait.
"Une sainte femme comme Katia ? Une mère exemplaire, mariée depuis vingt ans ? tonna-t-elle.
Comme elle tournait la tête, une voix grave, presque sépulcrale, émana de son visage subitement pâle et dur :
"Voilà la femme la plus heureuse du monde, soyez en sûr !
Renex ordo
4donner une réponse aussi juste que possible. Elle... ? Voyez-vous, malgré son passé, c'est une nature des plus morales et si... intuitive. Elle a pour vous un amour sincère et serait heureuse de vous faire du bien, ne fut-ce qu'en vous empêchant de lier votre destinée à la sienne.VraiHenri
ordo
 
5ne pas en dire davantage. Mais devant le regard inquisiteur de Piotr Nicolaïevitch, elle murmura : "Katia ? Elle souffrira, elle souffre déjà".aikiMigou
Bernie77
Henri

Proposé par Stéliade
Source: p.505, Folio Classique, n°2619, © Editions Gallimard, 1951, pour la traduction française et les notes, 1981 pour la préface.
Publié le 4 novembre 2009

Aller en bas

Commentaire de l'auteur


Stéliade7 février 2009, 13:55:39
Le roman mal-aimé et décrié de Tolstoï, oeuvre tardive, écrite entre sa conversion et son excommunication. Sous les accusations de déclin et de décadence, reprochait-on en fait à Tolstoï de ne pas écrire "le retour d'Anna Karénine" ou "le fils de vengeance de Guerre et Paix" et surtout de ne pas vouloir se conformer à l'image qu'on se faisait de lui ? Comment ne pas comprendre, pourtant, qu'il ne peut y avoir qu'une seule Anna Karénine ?
Tolstoï, si russe, parlait pourtant un langage si universel que le Mahatma Gandhi se réclama de lui et se déclara son disciple. Un fou absolu, qui était dévoré par ses idées de liberté, de partage, d'éducation, de pacifisme, et aussi par le désir irrépressible de poser des actes en accord avec ses idées.

Commentaires des votants


Bernie7713 octobre 2009, 16:54:27
Pour la 4, je dirais qu'il y a un petit contresens, ça ne correspond pas, ou bien ils sont trois à dialoguer, ce qui ne me paraît pas être le cas. La 5 me tenterait pas mal, mais on va dire que par élimination et en me disant que la logique voudrait que la ponctuation reste la même...

Henri4 novembre 2009, 08:30:15
Si je ne me trompe, il manque un m' au passage, et un trait d'union à la prop 3 ?

Votre pseudo* :
Mot de passe :
Votre commentaire* :