Nous n'avons pas été présentésS'identifier

Donner le passage qui précède celui-ci :

"Peut-être d'ailleurs que les sons "sol" dans la sonorité "solnce" ont un autre sens : le soleil sale (assèche les mers) et, de nouveau, nous nous transportons en cette ère lointaine où le soleil s'assècha : toutes les brumes gênant la vue se dissipaient. Les derniers Atlantes virent un disque aveuglant."
(André Biély, Glossolalie)


Cliquez sur l'une de ces prémisses si vous souhaitez l'ajouter à votre liste de favoris.

NoPropositionAuteur
     
1Mais pourquoi notre langue dit-elle dans le son de ses mots "le soleil est salé" ? Parce que Sol (le Soleil) n'est pas le soleil (lequel est "sor"). Sol est une lillusion, un reflet sur l'eau qui est salée. En ce sens la face du soleil sur l'eau de la mer est salée comme l'eau.VraiMigou
ordo
Bernie77
tomahawk
2D'après les écrits grecs, les Atlantes avaient la faculté de prononcer des sons qu'une langue humaine ne pourrait prononcer. Le mot "assolnce" (salinisation), ou bien encore "yitsols" (oubli), par exemple. On remarque le son "sol", qui bien qu'associé à deux mots de sens différent, permet de transmettre l'idée d'un passage d'un état à un autre, d'une transformation.Bernie77tomahawk
Migou
3Le temps est l'espace forment un labyrinthe de sens et de sensations reliées entre eux, sans qu'il faille se borner à un nombre fini de dimensions. Nos chers Atlantes ont toujours cultivé cette conscience de l'intrication du monde, et vous avez devant vos yeux un trésor sensoriel et semiologique du point de vue structuraliste.Migou  
4Il est toujours délicat d'interpréter les mots sacrés. Nous avons toujours pensé que, dans le plus ancien des dialectes helléniques, les tonalités "since" et "lamne", dits sonorités ou modes, signifiaient qu'un certain nombre d'ornements devaient disparaître. Que la pureté devait précéder la beauté, dans sa disparition.ordo  
5Ainsi, le Solstikeion nous donne la signification symbolique de tous les en-tête décrivant le mouvement de l'univers selon Philon d'Alexandrie, avec leurs variantes possibles. La vertu, ou comment bien vivre, y prend les noms de "virgomna", le principe vital prend le nom de "solnce", dans lequel les racines du soleil sont généralement liée à l'éther.tomahawkBernie77
ordo

Proposé par Stéliade
Source: pp.67-68, © Nous, 2002
Publié le 14 janvier 2008

Aller en bas

Commentaire de l'auteur


Stéliade24 juin 2007, 02:16:55
"Notre langue" désigne ici la langue russe, langue de Biély
Ce passage là ne va pas être de la tarte, mais c'est voulu.

Sorte de poème linguiste écrit par un russe antroposophe et symboliste.

Pour en savoir plus :

L'auteur : fr.wikipedia.org/wiki/Andreï_Biély

Le livre : www.sitaudis.com/Parutions/glossolalie-d-andre-biely.php
Petersbourg, le livre le plus connu de cet auteur : www.lelibraire.com/din/tit.php?Id=5563

Un peu de littérature russe : :
Des auteurs russes contemporains sur Arte ainsi que Nabokov : archives.arte-tv.com/fr/archive_417980.html
Des auteurs russes contemporains sur TV5 (interviews videos, à voir) : www.tv5.org/TV5Site/webtv/index.php?rub=8&srub=43

Commentaires des auteurs des propositions


Migou20 juillet 2007, 18:45:27
hi hi :) je suis fier de ma prop, j'aimerais être pris moi-même dans un labyrinthe sensoriel et semiologique. (surtout s'il est structuraliste)

Commentaires divers


Stéliade28 septembre 2007, 00:41:39
Déjà trois mois. Mais je comprends que le passage-ci soit difficile à compléter, car la lecture complète de cet ovni donne le tournis :-)

Bernie7714 janvier 2008, 10:34:26
Lol, tomahawk et moi-même sommes loin d'avoir pensé au russe...

Migou14 janvier 2008, 12:28:26
Stéliade, dans la vraie suite, c'est "le soleil sale" ou "le soleil salé" ?

ordo14 janvier 2008, 21:52:51
ah ah moi aussi, Bernie j'ai évoqué les grecs, décidément !
un très chouette tour

Stéliade16 janvier 2008, 22:18:05
Migou : c'est "le soleil salé".

Migou16 janvier 2008, 22:23:25
oups, la "vraie suite", ca n'a pas de sens, je voulais dire "dans le passage"

Stéliade23 janvier 2008, 03:19:13
Aaah, ça y est j'ai compris l'astuce (3000 ans après mais mieux vaut tard que jamais).
Biély dit bien "le soleil sale" sans accent, mais dans le sens "saler", le verbe !
Je sale, tu sales, il sale, nous salons, vous salez, ils salent !


Stéliade23 janvier 2008, 03:23:26
(le mec qui découvre le sens exact de son propre passage 7 mois après l'avoir poste :))

ordo23 janvier 2008, 13:55:45
sept mois, c'est trop loooooooooong ! y a pas une bonne âme qui peut faire quelque chose? hop, messieurs, mesdames, voyez nos passages tout frais, tout beaux, deux à 3 et quatre à 2 propositions, n'attendent que les vôtres pour passer en vote (tomahawk, reste avec nous, t'en va pas)

ordo23 janvier 2008, 13:57:21
s* ta conjugue me fait penser au livre de Pef, l'ivre de français, avec ses conjugaisons
verbe sonner :
"Je sonne, tu sonnes, il sonne, nous sonnons, vous êtes sourds ? ils ne sont pas là"


ordo23 janvier 2008, 13:57:41
Je sens, tu ne sens pas ? il ne sent pas bon,nous savons, vous savonnez, ils sentent bon

ordo23 janvier 2008, 13:58:18
Je plic tu ploc il pleut, nous pleurons, vous rentrez, ils sèchent
(d'accord !!!! je sors !!!)

poney23 janvier 2008, 17:12:37
Je suis d'accord que 7 mois, c'est trop et suis prête à m'autoflageller (si je lis souvnent le site, je suis plutôt flemmarde pour y participer, ces temps-ci), mais il faut aussi reconnaître que pour être inspiré par un tel passage, il fallait avoir fumé quelques substances ....

tomahawk23 janvier 2008, 18:23:50
Je reste avec vous, mais j'ai écrit des phrases pour tous les passages proposés. J'ai apprécié celui-ci.

ordo23 janvier 2008, 19:10:14
ah, merci, je viens de me rendre compte avec vos remarques que j'avais oublié un passage, je ferai ça ce soir. Quel genre de passage préfères-tu, Poney?

Stéliade24 janvier 2008, 00:38:37
En fait, c'est la traduction en français qui crée l'ambiguité entre "sale" (= dégueu) et "sale" (= il met du sel sur...), dans le texte original russe, on ne pourrait pas confondre car jamais un adjectif ne pourrait se terminer comme un verbe à la troisième personne du singulier.

Henri24 janvier 2008, 22:39:00
Eh bien voilà, ordo, je ne peux pas faire plus !
Tu viens en faire autant dans le dico ?
:-))

ordo25 janvier 2008, 06:35:30
je reviens sur ce que j'ai dit, faites des props si, comme moi, vous avez un réel plaisir à jouer au jeu du roman. Sinon, les sites vivent et meurent, tant pis...

Stéliade26 janvier 2008, 19:04:30
Il n'y a que ton poème de Bertin que je n'ai pas fait... c'est hyper dur de trouver une proposition pour un poème !

Stéliade26 janvier 2008, 19:05:44
J'ai essayé trois fois, mais c'était trop de la merde. Je retente un coup ce soir.

ordo27 janvier 2008, 10:25:09
oui, ce n'est pas comme si tu étais déjà poète,hein..:-))))) (ce qu'il ne faut pas entendre)
mais sinon, c'est vrai, les passages poétiques c'est dur, surtout que celui-ci n'est pas très gai. Espérons qu'il passera avant 2009. Les votes ne seront pas faciles non plus, il y a eu deux belles propositions, l'une carrément dans le style de Bertin!

Votre pseudo* :
Mot de passe :
Votre commentaire* :