Nous n'avons pas été présentés | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | S'identifier |
"Face au péril, la néréide se divise en deux ;
se laissant à demi dévorer par le monde
se sauvant avec l'autre moitié.
Elle bifurque soudain en naufrage et salut,
en amende et promesse, en ce qui fut et ce qui sera
Au milieu de son corps"
(Wislawa Szymborska, De la mort sans exagérer)
Cliquez sur l'une de ces suites si vous souhaitez l'ajouter à votre liste de favoris.
No | Proposition | Auteur | ![]() | ![]() |
1 | la destinée du noble et celle de l'intouchable, de deux frères siamois dont l'un est dominant et l'autre dominé. C'est l'adieu d'un module de sauvetage à son réservoir au rebut. | Renex | Kro | |
2 | un peu de sang reste. Il s'épand dans la mer, se mèle au sel Et à l'eau, qu'il féconde Et enfante la vie à nouveau, ondines agiles qui jouent à des jeux grisants dans les vagues et l'écume. | Migou | Renex | alunk |
3 | éclate un précipice aux deux bords aussitôt étrangers l'un à l'autre. Sur l'un des bords, la mort, sur l'autre la vie. Ici le désespoir, là le courage S'il y a balance, aucun plateau ne tremble. | Vrai | alunk Kro Migou | Renex |
4 | disloqué, sont des vents, qui par le force et les courages se rejettent des messages. D'espoir comme de haine, les nues sont dispersées seul reste l'odeur du pet. | Adrien Spiralo | Migou | |
5 | à la césure du vers pourfendu l'énergie primitive bourgeonne, requiem de la moitié abandonnée. Dans la putréfaction de la vase, la néréide se réinvente alchimie de l'identité. | alunk |
Proposé par Stéliade
Source: p.53, coll. Poésie, ©Ed. Arthème Fayard, 1996 pour la traduction française
Publié le 30 décembre 2005
![]() | ![]() | ![]() | Aller en bas | ![]() | ![]() | ![]() |
Stéliade | 11 décembre 2005, 16:50:18 |
---|---|
Un lien sur Wislawa Szymborska : www.beskid.com/szymborska.html Un autre : perso.wanadoo.fr/litterature-polonaise/pages/aut_szymborska.htm (cliquer sur la page d'accueil permet de découvrir d'autres auteurs polonais du XXe siècle). |